Über mich

Gerne stelle ich mich Ihnen vor.
Auf einen Blick:

Exzellente Ausbildung

Vielfältige Erfahrung

Gesicherte Qualität

mitgliedslogo lang de

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer hat strenge Vorgaben für die Aufnahme als Übersetzer.

c8b27f06 9225 4858 aeaf 8872a6ab7066

Mit meinen beiden Masterabschlüssen Übersetzungswissenschaft, internationale Variante „Fachübersetzen und Kulturmittlung“ der Ruprecht-Karls Universität Heidelberg und dem Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural der Universidad de Salamanca bin ich in meinen drei Arbeitssprachen Deutsch, Spanisch und Englisch bestens in verschiedenen Schwerpunkten der Übersetzungsarbeit ausgebildet:

Sei es in den unterschiedlichen Tätigkeiten der Direktübersetzung und des Post-Editings oder in den verschiedenen Fachbereichen. Dabei habe ich sowohl den deutschen Masterabschluss erlangt als auch den kompletten spanischen Masterstudiengang absolviert.

Ich kann Expertise in den Bereichen Marketing, Lokalisierung, Bildungsmedien, Recht, Reitsport sowie Geisteswissenschaften und dem Verlagswesen vorweisen.

Als ausgebildete Literaturwissenschaftlerin mit mehrjähriger Tätigkeit in verschiedenen Verlagen fühle ich mich im Bereich Literatur und alles rund um den Verlag besonders wohl. Auch privat lese ich gerne und kann mich immer wieder für besondere Geschichten und schönen Schreibstil begeistern.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage.